




Dante's Inferno - Canto 1
The writer, having lost his way in a gloomy forest and being hindered by certain wild beasts from ascending a mountain is met by Virgil, who promises to show him the punishments of Hell, and afterwards of Purgatory; and that he shall then be conducted by Beatrice into Paradise. He follows the Romand Poet. Dante Alighieri - The Divine Comedy - Inferno - Canto I
- do. 30 jan. 2014 12:31:00
- Grafisch Gepauper

The writer, having lost his way in a gloomy forest and being hindered by certain wild beasts from ascending a mountain is met by Virgil, who promises to show him the punishments of Hell, and afterwards of Purgatory; and that he shall then be conducted by Beatrice into Paradise. He follows the Romand Poet.
Dante Alighieri - The Divine Comedy - Inferno - Canto I
Voor hen die het niet weten. Ik ben momenteel met een projectje bezig. Ik ben in een aantal degelijke apologetische boeken bezig (Tim Keller enzo). En gelijk daaraan ben ik het "The Divine Comedy" van Dante aan het lezen. Want, apologetiek is rationeel, tikkeltje saai is leek het me mooi om dat aan te vullen met poëzie, satire, cynisme, etc. Kortom, het boek van Dante.
The Divine Comedy van Dante Alighieri (1265–1321) is een boek dat ontzettend veel invloed heeft gehad in de Europese geschiedenis. Dante, dichter, politiek betrokken, afgeknapt op de kerk omschrijft een reis die hij gemaakt heeft. Deze reis begint in de hel, gaat via het vagevuur en het aards paradijs naar de hemel. Tussen de regels door bashed hij alles. Eerdere filosofen en dichters krijgen er van langs, maar ook een handvol Pausen en zelfs Koning Henri van Engeland moet het ontgelden. Ik merk dat The Divine Comedy me aanspreekt. Het is oprecht, gevoelig, omschrijft een gelovig man maar is tegelijk hard, cynisch, satirisch.
Om die reden ga ik de komende tijd in mijn "Grafisch Gepauper" me richten op wat ik het "Dante Project" heb genoemd. Dante heeft in zijn goddelijke komedie 100 gedichten staan. Van elk van die gedichten ga ik een afbeelding uitwerken. Waarom? Vind ik leuk, nou en. Ik lees de vertaling van H.F. Cary. Van elk gedicht probeer ik een kern regel uit te zoeken, of een quote die me aanspreekt. Daar zal ik een afbeelding bij maken en die voorzien van het commentaar dat bij deze editie staat online gooien. Vandaag de eerste. Ik zal zo ongeveer 2 a 3 hiervan per week posten, dus het moet binnen een jaar klaar zijn.
Plaats een reactie